Sky Sunset Poem

Today’s folding mirror was inspired by a nice colourful sunset a couple of years ago.

As I watched it I noticed a thin streak of cloud dividing the dark colours of the night sky above and the light multicoloured sky below, and thought it would fit well into the folding mirror format.

I have included the original poem below the edited version.  Don’t know which one I prefer now really!

Enjoy.

Cloudy Sunset

Observing infinite blue space;
dark above the moon,
below it light; what is called sky
blue becomes almost white, like

cirrus castellanus clouds, which stretch long and thin above the

red, orange and pink horizon.
Amongst it all, the dipping sun glows
as it slowly falls,
Out of this world.

Cloudy Sunset (the original)

Big blue space,
dark above the moon,
below it light; what is called sky
blue turns to almost white

clouds stretch across the upper horizon

pink mixes orange and red
below the cloud; the dipping sun glows
as it slowly dips,
Out of view.

Advertisements

Sarah James Mirror Poetry

Today we have the second contribution from Sarah James, with an early mirror poem.

I wasn’t aware of this poem or form when I thought of the folding mirror, and will have to do some swotting up on this, and hopefully get more info about if for you.

Thanks again to Sarah, and I hope you all have a great weekend.  Enjoy!

Reflections on Form

by Sarah James (aka Sarah Leavesley, at http://www.sarah-james.co.uk )

My first experience of any kind of ‘mirror’ poem was The Back Seat of My Mother’s Car by Julia Copus. This inspired me to write my mirror poem Through the Kitchen Window, which was first published in the new writer issue 87, November/December 2007.

Using the lines from the first half of the poem in reverse (mirror) order allows the same words to carry a different meaning in the second half of the poem – and hopefully signify a change in the character’s perspective.

My poem is not just about reflections (in the dual sense of mental thoughts and mirrored images). It is about a relationship between mother and daughter and the contrasts between them. These are ultra-clean windows (with therefore so much to say about the mother’s character) so I used the obvious and precise mirror form to represent this. But there is a smear/mark on the window, just as the mother’s death is a smear/mark on the daughter’s life and the way her mother used to keep the house. This is reflected in my one deviation from palindromic in the second line and it’s mirrored penultimate line where “A black smear marks…” becomes “A black mark smears…”

Through the Kitchen Window

Spring sunshine catches my eye.
A black smear marks her kitchen window but
normally I wouldn’t notice.
Today, I’m forced to see things
Mother’s way.
Outside, flowers dance
brightly but I can’t shrug off my winter greyness.
The furnished rooms echo
a familiar emptiness.
I remember it starting every year:
her own obsessive behaviour.
She’d iron curtains, spring-clean
the corner of the corner of cupboards.
I look at the kitchen window,
for sign of her presence.
My heart searches   
for her handprint on the glass.
I reach out and feel
March sunshine warming my fingers,
I see a sand martin sing daffodil yellow.

I see a sand martin sing daffodil yellow.
March sunshine warming my fingers,
I reach out and feel
for her handprint on the glass.
My heart searches   
for sign of her presence.
I look at the kitchen window,
the corner of the corner of cupboards.
She’d iron curtains, spring-clean
her own obsessive behaviour.
I remember it starting every year:
a familiar emptiness.
The furnished rooms echo
brightly but I can’t shrug off my winter greyness.
Outside, flowers dance
Mother’s way.
Today, I’m forced to see things
normally I wouldn’t notice.
A black mark smears her kitchen window but
Spring sunshine catches my eye.

Football Teams Comparison Poem

This is the second of four football folding mirrors so far created to appear on this blog.

Whereas the first looked at the mirroring aspects of the spectators and ground this one looks at the players on the field, with the format one of identical halves, as the people in the positions on the two teams almost always want the same thing as their opposite number.

The referee and half-way line provide the fold.

Enjoy!

On the half-way Line

The goalie, will stretch and shout

Defenders tall and stout

Midfielders buzzing like bees

Strikers want goals, please

On the half-way line, the man in the middle blows his whistle

Strikers want goals, please

Midfielders buzzing like bees

Defenders tall and stout

The goalie, will stretch and shout

Nature Poem about Wind and Barley

Today’s folding mirror returns to nature, with the poem influenced by distant fields flowing as if in unison with  the warm summer wind last year; with their collaboration awakening us to their existence and beauty.

I first noticed it while returning from Scotland, and then another occurrence in Yorkshire reminded me, and I put it to paper.

Trees separating the fields provide the folding mirror line.

The words and punctuation in each line mirror their respective opposite, but the metre does not.

 Barley flowing in summer winds

Sea of barley,
moving, glowing
signifies life
in a breathing wind.
Swaying,
as if praying,
to the distant horizon.
Leaning, unbending,
as if tending,
to each other.
Coordination, synchronicity,
waves of green,
in beautiful simplicity.

Towering foliage divides the fields: chestnut, beech and oak

With seeming deliberation,
verdant travels in
freestyle, coordination.
Barley after barley,
seeming to parlez,
or pray.
To the partitioning trees,
the field moves,
en-masse.
In the summer time,  
warm winds
bring, barley
fields to life.