While I was ankle deep in the best winter snow in Britain for years yesterday, it all looked very scenic, but it was the naked trees holding aloft snow on branches reaching to the sky that made me think of Folding Mirror poems. Combining the beautiful Armley Park scenery with some Native American culture and spirituality (which I think is similar to old British/European/world in many ways) gave me poetic inspiration.
A nice review of my poetry book by Caroline Gill provided extra motivation, and the resulting poem is below.
Cosmic latte is a shade of white I came across on the wikipedia colour chart. Although it’s a darker shade than the snow on the branches, the words seemed to fit the poem better than anything else, and just seems to sum up snow pretty well to me.
The poem mirrors words per line: 5-8-7-7-9 (10) 9-7-7-8-5.
The top half has the snow falling to snowcatcher’s outstretched arms in the folding middle line, while the bottom half sees the snow eventually fall to ground.
snowflakes fall from freezing sky
en masse they drop from clouds up high
swirling to earth they brighten our way
and snowcatcher preserves some for another day
against an azure sky after storm has passed away
Cosmic latte stretches out on snowcatcher’s fallow and silver arms
until robin redbreast or wind of the willows scare
sends snowflakes ghosting once again through air
wisps of cosmic latte catch us unaware
so fine and yet still quiet they descend
to consolidate winter’s carpet trend
3 thoughts on “Snowcatcher: Cradler of Cosmic Latte. British Big Freeze Poem.”
Are you counting words or syllables (like you do in haiku and tanka verse)
An interesting concept.
Hi Ruth, thanks for your message. Counting words; syllables a bit too complicated for me! Cheers, and have a great weekend, Marc.